Lady Snowblood de Kazuo Koike et Kazuo Kamimura

515QP1tRjvL._SX351_BO1,204,203,200_

 

Lady Snowblood (修羅雪姫, Shurayuki hime, littéralement « princesse neige-carnage ») est un manga de Kazuo Koike (scénario) et Kazuo Kamimura (dessins) pré-publié entre 1972 et 1973. Il a été adapté au cinéma en 1973 et en 1974 par Toshiya Fujita, ainsi qu’en 2001 par Shinsuke Satō dans une adaptation plus libre.

lady_snowblood_by_vercingetorix09-d34llw9

Le titre original, Shurayuki-hime, est un jeu de mot avec le mot Blanche-Neige en japonais : Shirayuki-hime (白雪姫, lit. « Princesse Blanche-Neige »), shura (修羅) signifiant « carnage », et non « blanc ». Le titre fut traduit en anglais Lady Snowblood selon l’expression shura-no-chimata (修羅の巷, en anglais « bloodshed », soit « effusion de sang »), et repris en français.

LadySnowbloodGaiden_p145

Au début de l’ère Meiji (vers 1870), une mère de famille, Sayo, voit son époux et son fils se faire assassiner sous ses yeux avant de se faire violer, par trois hommes et une femme. Après avoir tué l’un d’entre eux, elle se retrouve en prison où elle donne naissance à une fille, Yuki. Sa mère morte en couche, Yuki est élevée par un maître du sabre pour devenir un instrument de vengeance redoutable, une véritable femme fatale.

manga_lady_snowblood_t_2_portrait_w532

Le manga est paru en français également en trois tomes, sous le nom Lady Snowblood chez Kana, dans la collection Sensei, au format 12,7 x 18 :

  1. Vengeance sanglante, le ,
  2. Qui sème le vent récolte la tempête,
  3. Épilogue,

3441170-03

Leave a comment